
L'alchimie
‘La messe alchimique’
Pour ce deuxième
document, nous utilisons un texte ayant la particularité de décrire
le Grand Œuvre sous la forme d’une messe… c’est
dire que dans ce cas il y a superposition intime entre le rituel religieux
et les opérations alchimiques. Nous ne commentons pas la comparaison
mais cette tentative a au moins le mérite d’exister et de
montrer que les adaptations entre une science et ceux qui la combattent,
souvent vivement, sont jouables… surtout si ce procédé
est dédié à un roi !
Miklos Melchior de Szeben, auteur de cet écrit, est originaire
de Szeben (aujourd’hui une ville du nom de Sibiu) en Transylvanie.
« Processus Chimique
Sous forme de la Messe
Dédié à Ladislas, Roi de Hongrie et de Bohème
»
Introït de la Messe : selon l'intonation du Gaudeamus etc., il faudra
chanter :
En vérité, le fondement de l'Art est la solution des corps,
qui ne doivent pas être résolus en eau de pluie, mais en
eau mercurielle, par qui est engendrée la véritable Pierre
des Philosophes.
PROCESSUS CHYMIQUES
Verset : Introït du vitriol et du sel vitreux, en parts égales,
rendant témoignage de la solution : Gloire au Père, et au
Fils, par le Saint-Esprit.
Kyrie - Source de bonté, inspiratrice de l'Art sacre, de qui procèdent
toutes bontés pour les fidèles - Eleison.
Ô Xrist, ô Sanctissime, Pierre bénite de l'Art de la
Science, toi qui, pour le salut du monde, inspiras la lumière de
la Science, pour extirper le Turcoman - Eleison.
Kyrie - Ô divin feu, aide nos poitrines, afin que, pour ta louange,
nous puissions pareillement épandre les sacrements de l'Art - Eleison.
Gloria in excelsis : selon la double intonation, qu'il soit chanté
au Dieu fort.
Collecte - Dieu, dispensateur de toute bonté, toi qui, surtout
à la fin des temps, uniquement par ta bonté et par ta sapience,
à ton serviteur N.N., non pour ses mérites précédents,
mais par ta pitié ineffable et par ta grâce prévenante,
inspiras la lumière de l'Art sacré de l'Alchimie, nous te
prions de faire en sorte qu'il reçoive ceci comme un don de ta
majesté, et qu'il serve à la santé de son corps et
de son âme. Mortifie en lui-même tous les vices et compénètre-le
de la grâce de la vertu, afin qu'il épande fidèlement
cet Art sacré pour la seule louange et pour la seule gloire de
ton nom, ainsi que pour la propagation de la Foi chrétienne, par
Notre-Seigneur Jésus-Xrist. Amen.
Epître - Ô altitude des richesses de la sapience et de la
science de DIEU !
Graduel - Surgis, Aquilon, et toi, viens, Auster ! Soufflez sur mon jardin,
et que fluent ses aromates.
Verset : Qu'elle descende comme la pluie sur une toison, et comme les
gouttes, s'égouttant sur la terre. Alléluia.
O bienheureux fondateur de la Terre, plus blanc que la neige, plus doux
que la suavité, plus pénétrant qu'un baume au fond
d'un vase ! Ô salutaire Médecine des hommes, toi qui guéris,
en peu de temps, toute langueur du corps, et qui donnes un terme de longue
vie, tu rénoves la Nature humaine, tu mets en fuite la pauvreté,
tu distribues les richesses, tu calmes la tristesse et tu tiens sous ta
garde, saine et sauve, la vie. ô sublime fontaine, de qui, en vérité,
jaillit la véritable Eau de Vie, comme une récompense pour
tes fidèles - Alléluia.
Séquence du saint Evangile : selon l'intonation Ave prae-clara,
qu'elle soit chantée ; je veux qu'elle soit appelée testament
de l'Art, parce que tout l'Art chymique est celé en ces paroles
métaphoriques, et bienheureux celui qui aura l'intelligence de
cette séquence.
Salut, ô scintillante lucifère du ciel, radieuse lumière
du monde; qu'ici, conjointe avec la Lune, soit l'union martiale, et puis
la conjonction du Mercure. Que, surtout, de ces trois, par le lit étroit
du fleuve, naisse ce fort géant, qu'à milliers de mille,
tous cherchent avec le magistère de l'Art : qu'eux-mêmes
soient dissous, non en eau de pluie, car, par celle-ci, n'est jamais amendée
notre gomme ; mais, en eau mercurielle, qu'ils soient résolus,
pour ce que notre gomme bénie, dissoute par elle, porte alors le
nom de sperme des Philosophes. Maintenant le Porte-lumière demande
d'être époux, d'être fiance à la vierge épouse,
et pour la féconder dans le bain par la tempérance du feu.
Mais la vierge n'est point subitement fécondée, si ne lui
est pas accordé un baiser par de fréquentes étreintes.
Alors, dans la matrice, l'heureux embryon est conçu, et il est
ainsi procréé, et ceci par l'ordre de la Nature. Alors,
au fond du vase, apparaîtra le fort Ethiopien, consumé, calciné,
décoloré de sa couleur, et mort jusqu'en son for, privé
de vie ; il demande alors d'être inhumé, et d'être
remis debout par son humeur, et d'être suavement calciné,
jusqu'à ce que, par la force du feu, il apparaisse plus que blanc.
Mais souvent, il prend, au préalable, un breuvage, ce pourquoi
il monte tout entier vers l'éther, alors que, par lui-même,
il est ainsi déjà bien lavé dans la persévérance
du feu. Maintenant il est, enfin, rendu agréable, rené de
sa propre sueur, et son corps, auparavant tout enténébré,
en devient purifié par l'ablution.
Vois donc bien l'admirable régénération ou rénovation
de l'Ethiopien, qui, maintenant, revendique pour lui, après le
Baptême de régénération, celui que les Philosophes
appellent soufre de la Nature, et leur fils, qui est la Pierre des Philosophes.
Mais l'enténèbrement des follets fait qu'ils sont trompés
par leur ignorance de la Philosophie naturelle et par divers désaccords
à l'égard du feu.
Ainsi donc, une est la chose, une la racine, une l'essence, à laquelle
rien d'étranger n'est ajouté, mais dont beaucoup de superflu
se trouve ôté, par le magistère de l'Art. A la fin,
il affecte d'être conforté, d'être gonflé par
sa nature, d'être remis droit par son humeur et d'être réduit
avec modération, après qu'il aura bu à suffisance.
Et c'est alors qu'il commence à régner, et à se battre
contre la force du feu, puis il veut être élevé dans
les deux et couronné d'un diadème ; ensuite, il terrasse
tous ses ennemis et rebelles et les soumet à son empire.
Tel est le trésor des trésors, la haute médecine
des Philosophes, le céleste secret des Anciens. Bienheureux qui
découvrira ceci !
Celui qui vit de telles choses en écrit et parle manifestement,
et je sais que son témoignage est véridique. Que Dieu soit
bénit dans les siècles des siècles, par Jésus-Xrist,
notre Seigneur. Amen.
Que soit lu l'Evangile selon Saint Matthieu et Saint Luc, chapitre X,
Je te confesse, Ô Seigneur Dieu, Père du ciel et de la terre,
que tu cachas ces choses aux savants et aux prudents de ce monde, et que
tu les révélas aux petits.
Que soit toujours récité le Credo in unun Deum.
Offertoire - La pierre, que les bâtisseurs écartèrent,
est devenue la pierre angulaire. Ceci fut accompli par le Seigneur, et
ceci est admirable à nos yeux.
Secrète - Omnipotent Dieu, en immolant diligemment la victime salutaire
à ta majesté, nous prions et supplions ta clémence,
afin que notre science, pour l'honneur de ton nom et de l'art bénit
de l'Alchimie, soit toujours dédiée à ton nom glorieux
et consacrée à la salutaire réformation de l'Eglise
universelle, par Notre-Seigneur Jésus-Xrist. Amen.
Communion - Puisque notre Roi vient du feu, illuminé et couronné
d'un diadème, honorez-le donc à perpétuité.
Compiles - Seigneur de notre salut, nous choisissons le secours d'une
bonne santé, et nous demandons les grâces agissantes à
ta majesté, afin qu'elle nous soit de profit pour la santé
de l'âme et du corps, et qu'elle soit l'extirpation des Turcomans,
et qu'elle serve a rendre plus forte la foi chrétienne, par notre
même Seigneur Jésus-Xrist. Amen.
Ite Missa est. Alleluia

Version originale en latin
PROCESSUS
Sub Forma Missae
A NICOLAO MELCHIORH CIBINENSI
Transilvano, ad Ladislaum Ungariœ et Bobemiœ
Regem olim missus,
Introitus missa, sub tono, gaudeamus & c. erit cantandus: Fundamentum
vero artis est œrporum solutio, quœ non in aquam nubis, sed
in aquam mercurialem resolvenda sunt, ex qua generatur verus lapis philosophorum.
PROCESSUS CIIEMICI
Versus. Introitus vitrioli, & salis vitri, aequales partes, dans
solutionis testimonium: Gloria patri, & filio, per spiritum sanctum.
Kyrie fons bonitatis, inspirator sacrae: artis, à quo bona cuncta
fidelibus procedunt, Eleison.
Christe, Hagie, lapis benedicte artis scientiae qui pro mun-di salute
inspirasti lumen scientiae, ad extirpandum Turcam, Eleison.
Kyrie, ignis divine, pectora nostra juva, ut pro tua laude parîter
sacramenta artis expandere possimus. Eleison.
Gloria in excelsis sub tono duplici, Deo forti cantetur.
Collecta. Deus largitor totius bonitatis, qui maxime in fine temporum,
sola tua bonitate & sapientia famulo tuo N.N. non suis meritis praecedentibus:
Sed tua ineffabili pietate, & gratia praeveniente, lumen sacrae artis
Alchemiae inspirasti, praesta quaesumus, ut quod ex tuae majestatis dono
accepit, ad salutem corporis, & animae ejus prosit, in ipsoque, omnia
vitia mortifica, & gratiam virtutis infunde, ut eandem sacram artem
solummodo ad laudem, & gloriam nominis tui, & fidei Christianae
propagationem, fideliter expendat, per Dominum nostrum Jesum Christum,
Amen.
Epistola. O altitudo divitiarum sapientiae, & scientiae DEI!
Graduale, Surge aquila, & veni auster: perfla hortum meum, & fluent
aromata illius.
Versus. Descendit sicut pluvia in vellus, & sicut stillicidia, stillantia
super terram. Alleluja.
O felix conditor terrae, nive albior, suavîtate dulcior, flagrans
in fundo vasis instar balsami. O Salutaris Medicina hominum, quae curas
in brevi morula omnem corporis languorem, & das longaevae vitae terminum;
Naturam humanam rénovas, paupertatem fugas, divitias tribuis, tristitiam
compescis & vitam incolumen asservas. O fons sublimis ex quo vere
scaturit vers aqua vitae, in praemium tuorum fidelium Alleluja.
Sequentia sancti evangelii, sub tono, Ave praelara, cantetur; quom testamentum
artis volo, nuncupari, quoniam tota ars Chemica, tropicis ea verbis occultatur,
& beatus, qui intelligit hanc sequentiam.
Salve, O caeliç jubar speciosum, mundi lumen radiosum; hic cum
lima copulari, fit copula martialis, Mercuriique conjunctio. Ex bis tribus
maxime per fluminis alveolum, nascitur ille gigas fortis, quae quaerunt
millia mille, artis magisterio: ipsis solutis, non in aquam nubis, ea
enim nostrum nunquam emendatur gummi; sed in aquam mercurialem resolutis,
hoc gummi nostrum benedictum per se solutum, jam nomen habet philosophorum
spermatis. Nunc nunc petit copulari; virgini sponsae desponsari, eamque
in balneo împraegnare per ignis temperantiam: Sed non repente virgo
impraegnatur, nisi amplexibus crebris osculum ei tribuatur; Tunc in matrice
concipitur & sic felix feetus proercatur, hocque naturae ordine. Tum
in fundo vasis apparet AEthiops fortis combustus, calcinatus, colore discoloratus,
& penitus mortuus, vita carens, jam rogitat inhumari, & suo humore
subrigari, atque suaviter calcinari, donec ex ignis fortitudine appareat
candidissimus. Sed saepe prius sumit potum; quod ad aethera scandit totum,
cum pet se sic jam bene lotum in ignis perseverantia;-Nunc demum efficitur
gratum, proprio sudore renatum, redditurque ablutum corpus prius obtenebratum.
En mirabilis aethiopis regeneratio, seu renovatio, hinc vendicat sibi
nomen novum, per regenerationis Lavacrum, quod philosophi appellant sulphur
naturaze. & eorum filium, qui est lapis philosophorum; Sed obtenebratio
fatuorum, qui est philosophiae naturalis ignorantiam decepti sunt, per
variam ignis répugnantiam.
Eccc res est una, radix una, essentia una, cui nihil extraneum apponitur
sed tantum superfluum removetur, per artis magisterium, Demum affectat
confortari, à sua natura fermentari, humore suo subrigari, &
temperate destillari, postquam satis biberit. Et tunc incipit regnare,
& contra vim ignis pugnare, vultique in caelum sublimari, & diademate
coronari; postea omnes inimicos suos & rebelles prosternit & suo
imperio subjicit.
Hic est thésaurus thesaurorum, suraraa medicina Philosophorum,
caeleste secretum antiquorum, beatus, qui hoc invenerit.
Qui vidit talia, manifeste scribit, & loquitur, & scio quod verum
est testimonium ejus. Sit Deus Benedîctus in secula seculorum per
I.C.D.N. Amen.
Evangelium Sancti Matthei Se Lucae 10 dicatur. Confiteor tibi Dn. Deus,
pater caeli & terrae, quod haec abscondisti à sapientibus,
& prudentibus hujus mundi, & revelasti ea parvulis.
Credo in unum, semper dicatur.
Offertorium, Lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in
caput anguli, à Domino hoc factum est, & est mirabile in oculis
nostris.
Secretum, salutarem victimam omnipotens Deus, tuae majestati alacriter
immolantes, suppliciter precamur tuam clemantiam, ut hoc nostrum artifium
ad honorem nimonis tui, & bénédictae artis alchemicae,
tuo glorioso nomini sit simper dicatum, & universalis ecclesiae salutary
reformationi consécratum, per Dominum nostrum Jesum Christum, Amen.
Commune, Regem nostrum, ipsum honorate in perpetuum.
Complenda. Sumpsimus DN. Nostrae salutis valetudinis auxilium, &gratias
agente tuae majestati rogamus, ut proficiat nobis ad salutem animae &
corporis, sitque Turcarum extirpation, & fidei Christianae corroborationi
serviat, per eundem Dominum nostrum Jesum Chrsitum. Amen.
Ite Missa est. Alleluia.
|